Tłumaczenie "coś czego" na Rosyjski


Jak używać "coś czego" w zdaniach:

Wiesz coś czego ja nie wiem?
Ты слышала то, что я пропустил?
Powiedz mi coś czego nie wiem.
Скажите мне то, чего я не знаю.
Wiesz coś, czego ja nie wiem?
Тебе известно то, чего не знаю я?
Wiem coś, czego ty nie wiesz.
Я знаю то, чего не знаешь ты.
Wiecie coś, czego ja nie wiem?
Что знаете вы, чего не знаю я?
Powiedz mi coś, czego nie wiem.
Скажи мне то, что я не знаю.
Wiesz coś, czego my nie wiemy?
Вы знаете то, чего не знаем мы?
W pozostałych dokumentach było coś, czego miałaś nie widzieć.
Значит в остальных документах было что-то, что СВР не хотела раскрывать.
Powiedz mi coś, czego jeszcze nie wiem.
Скажите то, чего я не знаю.
Widzisz coś, czego ja nie widzę?
Почему ты не видишь то, что вижу я?
Obaj mamy coś, czego potrzebuje drugi z nas.
У кaждoгo из нaс есть тo, чтo нужнo дpугoму.
Jest coś, czego ci nie powiedziałam.
Кстати, кое-что я тебе не рассказывала.
Jest coś, czego nam nie mówisz?
Есть что-то, что ты не сказал нам?
Jest coś, czego nam nie mówisz.
Есть что-то, о чем вы нам не сказали.
Jak mam odpokutować za coś, czego jeszcze nie zrobiłam?
Как я могу искупить свою вину за то, что я еще даже не совершила?
Ale jest na pokładzie coś, czego pragniesz.
Но на борту есть то, что тебе нужно.
Jest coś, czego mi nie mówisz.
Есть что-то, что вы не говорите.
Jest coś, czego o mnie nie wiesz.
Я не сказала вам об этом.
Powiem ci coś, czego nie wiesz.
Скажи мне то, чего ты не знаешь.
Nie waż się myśleć, że było lub jest coś, czego bym dla ciebie nie zrobił!
Не смей думать, что есть что-то что я поставлю превыше тебя!
Jest coś, czego ci nie powiedziałem.
Есть кое-что, чего я не сказал тебе.
Może wiedzą coś, czego my nie wiemy.
Возможно они знают, то, чего мы не знаем.
Powiem ci coś, czego wcześniej nie mówiłem.
Майк, я скажу тебе кое-что, чего не говорил раньше.
Prędzej czy później będziesz musiał zrobić dla nich coś, czego nie chcesz.
Рано или поздно, тебе придется сделать то, чего ты не хочешь.
Powiesz mi coś, czego nie wiem?
Расскажи что-нибудь, чего я не знаю.
Jest coś czego ci nie powiedziałam.
Есть кое-что, чего я тебе не рассказала.
Powiedz nam coś, czego nie wiemy.
Да, скажите что-то, что мы не знаем.
Czy jest coś, czego nam nie mówisz?
Есть что-то, чего ты нам не рассказал?
Wiem coś, czego oni nie wiedzą.
Я знаю то, о чем не знают они.
Nieco ponad 20 lat temu zrobiłem coś, czego żałuję, coś, z czego nie jestem zbyt dumny,
примерно лет 20 назад я сделал нечто, о чём пожалел, что не прибавляет мне особенной гордости,
Tutaj mamy coś, czego jeszcze nie opublikowałeś, ale myślę, że dla to zrobisz.
Вот что-то, что вы еще не добыли, но добудете для TED.
2.606920003891s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?